《vendetta》

下载本书

添加书签

vendetta- 第14部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

magic。 This masterpiece of her art and her joy was a votive offering

to their wedded felicity。



Another year of ease and comfort went by。 The history of their life

may be given in three words: THEY WERE HAPPY。 No event happened to

them of sufficient importance to be recorded。







CHAPTER VI



RETRIBUTION



At the beginning of the year 1819 the picture…dealers requested

Ginevra to give them something beside copies; for competition had so

increased that they could no longer sell her work to advantage。 Madame

Porta then perceived the mistake she had made in not exercising her

talent for 〃genre〃 painting; which might; by this time; have brought

her reputation。 She now attempted portrait…painting。 But here she was

forced to compete against a crowd of artists in greater need of money

than herself。 However; as Luigi and Ginevra had laid by a few savings;

they were not; as yet; uneasy about the future。



Toward the end of the winter of that year Luigi worked without

intermission。 He; too; was struggling against competitors。 The payment

for writing had so decreased that he found it impossible to employ

assistance; he was forced; therefore; to work a much longer time

himself to obtain the same emolument。 His wife had finished several

pictures which were not without merit; but the dealers were scarcely

buying those of artists with reputations; consequently; her paintings

had little chance。 Ginevra offered them for almost nothing; but

without success。



The situation of the household now began to be alarming。 The souls of

the husband and wife floated on the ocean of their happiness; love

overwhelmed them with its treasures; while poverty rose; like a

skeleton; amid their harvest of joy。 Yet; all the while; they hid from

each other their secret anxiety。 When Ginevra felt like weeping as she

watched Luigi's worn and suffering face; she redoubled her caresses;

and Luigi; keeping his dark forebodings in the depths of his soul;

expressed to his Ginevra the tenderest love。 They sought a

compensation for their troubles in exalting their feelings; and their

words; their joys; their caresses became suffused; as it were; with a

species of frenzy。 They feared the future。 What feeling can be

compared in strength with that of a passion which may cease on the

morrow; killed by death or want? When they talked together of their

poverty each felt the necessity of deceiving the other; and they

fastened with mutual ardor on the slightest hope。



One night Ginevra woke and missed Luigi from her side。 She rose in

terror。 A faint light shining on the opposite wall of the little

court…yard revealed to her that her husband was working in his study

at night。 Luigi was now in the habit of waiting till his wife was

asleep; and then going up to his garret to write。 Four o'clock struck。

Ginevra lay down again; and pretended to sleep。 Presently Luigi

returned; overcome with fatigue and drowsiness。 Ginevra looked sadly

on the beautiful; worn face; where toil and care were already drawing

lines of wrinkles。



〃It is for me he spends his nights in writing;〃 she said to herself;

weeping。



A thought dried her tears。 She would imitate Luigi。 That same day she

went to a print…shop; and; by help of a letter of recommendation she

had obtained from Elie Magus; one of her picture…dealers; she obtained

an order for the coloring of lithographs。 During the day she painted

her pictures and attended to the cares of the household; then; when

night came; she colored the engravings。 This loving couple entered

their nuptial bed only to deceive each other; both feigned sleep; and

left it;Luigi; as soon as he thought his wife was sleeping; Ginevra

as soon as he had gone。



One night Luigi; burning with a sort of fever; induced by a toil under

which his strength was beginning to give way; opened the casement of

his garret to breathe the morning air; and shake off; for a moment;

the burden of his care。 Happening to glance downward; he saw the

reflection of Ginevra's lamp on the opposite wall; and the poor fellow

guessed the truth。 He went down; stepping softly; and surprised his

wife in her studio; coloring engravings。



〃Oh; Ginevra!〃 he cried。



She gave a convulsive bound in her chair; and blushed。



〃Could I sleep while you were wearing yourself out with toil?〃 she

said。



〃But to me alone belongs the right to work in this way;〃 he answered。



〃Could I be idle;〃 she asked; her eyes filling with tears; 〃when I

know that every mouthful we eat costs a drop of your blood? I should

die if I could not add my efforts to yours。 All should be in common

between us: pains and pleasures; both。〃



〃She is cold!〃 cried Luigi; in despair。 〃Wrap your shawl closer round

you; my own Ginevra; the night is damp and chilly。〃



They went to the window; the young wife leaning on the breast of her

beloved; who held her round the waist; and; together; in deep silence;

they gazed upward at the sky; which the dawn was slowly brightening。

Clouds of a grayish hue were moving rapidly; the East was growing

luminous。



〃See!〃 said Ginevra。 〃It is an omen。 We shall be happy。〃



〃Yes; in heaven;〃 replied Luigi; with a bitter smile。 〃Oh; Ginevra!

you who deserved all the treasures upon earth〃



〃I have your heart;〃 she said; in tones of joy。



〃Ah! I complain no more!〃 he answered; straining her tightly to him;

and covering with kisses the delicate face; which was losing the

freshness of youth; though its expression was still so soft; so tender

that he could not look at it and not be comforted。



〃What silence!〃 said Ginevra; presently。 〃Dear friend; I take great

pleasure in sitting up。 The majesty of Night is so contagious; it

awes; it inspires。 There is I know not what great power in the

thought: all sleep; I wake。〃



〃Oh; my Ginevra;〃 he cried; 〃it is not to…night alone I feel how

delicately moulded is your soul。 But see; the dawn is shining;come

and sleep。〃



〃Yes;〃 replied Ginevra; 〃if I do not sleep alone。 I suffered too much

that night I first discovered that you were waking while I slept。〃



The courage with which these two young people fought with misery

received for a while its due reward; but an event which usually crowns

the happiness of a household to them proved fatal。 Ginevra had a son;

who was; to use the popular expression; 〃as beautiful as the day。〃 The

sense of motherhood doubled the strength of the young wife。 Luigi

borrowed money to meet the expenses of Ginevra's confinement。 At first

she did not feel the fresh burden of their situation; and the pair

gave themselves wholly up to the joy of possessing a child。 It was

their last happiness。



Like two swimmers uniting their efforts to breast a current; these two

Corsican souls struggled courageously; but sometimes they gave way to

an apathy which resembled the sleep that precedes death。 Soon they

were obliged to sell their jewels。 Poverty appeared to them suddenly;

not hideous; but plainly clothed; almost easy to endure; its voice

had nothing terrifying; with it came neither spectres; nor despair;

nor rags; but it made them lose the memory and the habits of comfort;

it dried the springs of pride。 Then; before they knew it; came want;

want in all its horror; indifferent to its rags; treading underfoot

all human sentiments。



Seven or eight months after the birth of the little Bartolomeo; it

would have been hard to see in the mother who suckled her sickly babe

the original of the beautiful portrait; the sole remaining ornament of

the squalid home。 Without fire through a hard winter; the graceful

outlines of Ginevra's figure were slowly destroyed; her cheeks grew

white as porcelain; and her eyes dulled as though the springs of life

were drying up within her。 Watching her shrunken; discolored child;

she felt no suffering but for that young misery; and Luigi had no

courage to smile upon his son。



〃I have wandered over Paris;〃 he said; one day。 〃I know no one; can I

ask help of strangers? Vergniaud; my old sergeant; is concerned in a

conspiracy; and they have put him in prison; besides; he has already

lent me all he could spare。 As for our landlord; it is over a year

since he asked me for any rent。〃



〃But we are not in want;〃 replied Ginevra; gently; affecting calmness。



〃Every hour brings some new difficulty;〃 continued Luigi; in a tone of

terror。



Another day Luigi took Ginevra's pictures; her portrait; and the few

articles of furniture which they could still exist without; and sold

them for a miserable sum; which prolonged the agony of the hapless

household for a time。 During these days of wretchedness Ginevra showed

the sublimity of her nature and the extent of her resignation。



Stoically she bore the strokes of misery; her strong soul held her up

against all woes; she worked with unfaltering hand beside her dying

son; performed her household duties with marvellous activity; and

sufficed for all。 She was even happy; still; when she saw on Luigi's

lips a smile of surprise at the cleanliness she produced in the one

poor room where they had taken refuge。



〃Dear; I kept this bit of bread for you;〃 she said; one evening; when

he returned; worn…out。



〃And you?〃



〃I? I have dined; dear Luigi; I want nothing more。〃



And the tender look on her beseeching face urged him more than her

words to take the food of which she had deprived herself。



Luigi kissed her; with one of those kisses of despair that were given

in 1793 between friends as they mounted the scaffold。 In such supreme

moments two beings see each other; heart to heart。 The hapless Luigi;

comprehending suddenly that his wife was starving; was seized with the

fever which consumed her。 He shuddered; and went out; pretending that

some business called him; for he would rather have drunk the deadliest

poison than escape death by eating that last morsel of bread that w
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架