《红衣女孩》

下载本书

添加书签

红衣女孩- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
     三个月内学会德语,克拉科夫,杜拉格30/1。    
     小女孩毛外套,带帽兜,完好无损,便宜,西娜1。    
     年轻男孩失踪,在九月17号离家,十二岁,金色头发,蓝眼睛,有知情者请告之编辑办公室。    
     德国军队寻求短期服务志愿者,在博克林大街19报到。    
     歌手缝纫机……    
    “Etcetera,etcetera。”曼纽拉的声音听起来有点愤怒,她揉皱了报纸,把它扔到炉子里。这是我第一次看到曼纽拉生气,我非常惊讶,我想是我的错。    
    妈妈站起来过去洗菜。    
    几天后,克尔尼克娃夫人又把我们撵了出去,我意识到曼纽拉给我们读分类广告是多么好的一件事。“他们最近增加了侦察的人数,”克尔尼克娃夫人说,“并且,就如你们所知的,盖世太保的总部就在这附近,所以你们必须走。”    
    我们提着手提箱走了。最后看一眼杜德克挂在床上方的绣花毯,如果我们能留在这儿该有多好,但是这时候我们已经站在街上了。    
    我们去哪儿呢?妈妈焦躁地思考着各种各样的可能。冰冷的风吹着,已经是冬天了。鹅卵石缝隙间的水已经上冻了。实在太冷了,不得不回到花园那间屋子里。    
    但这时她记起了分类广告:“为有辨识力的人士提供夜晚住宿……瑞得卫伍思卡14/2。”妈妈嘟哝着抓着我的手。


第二部分  克拉科夫人13、令人厌恶的战斗

    街道非常脏,这里是克拉科夫城市郊区的贫穷住户。十四街的房子看着很吸引人,灰色的粉刷从低矮的正面裂开,玻璃因为灰尘而显得很不透明。一只消瘦的猫蹲在门旁,带着敌意盯着我们。我们按响了门铃。    
    慢慢的拖拉的脚步声近了,一个胖胖的女人开了门,她的脸又红又肿,头发拉丝似的,穿着一件有斑纹的浴衣。    
    “我们什么也不买。”她的声音很粗鲁,很不舒适。    
    妈妈说了些有关分类广告的事,为有辨识力的人士提供夜晚住宿。    
    “进来。”    
    我们走进黑暗狭窄的前厅,里面挤满了大型衣橱和箱柜,一股卷心菜和猫屎味。    
    “走这边。”这个女人拖拉着走在我们前面,停在一扇门前。    
    “你得先付钱。”她对我妈妈说,像她的猫一样以同样的敌意看着我们。    
    妈妈到处翻找她的口袋,拽出几张钞票来。这个女人一把抢过钱,像一只肥胖的青蛙猛地咬住一只苍蝇。她开了门。    
    屋子里几乎是黑的,窗帘拉着,一张大而重的雕刻木床几乎占据了整面墙,脏兮兮的被子堆在上面;另一面墙边靠着沙发,床和沙发之间,至少填塞着四个大型衣橱。    
    “你们可以睡这双人床。”这个女人对妈妈说,听起来好像很不满似的。她走的时候砰的关上了门。    
    “安静点儿!”从半黑暗中传来一个声音说,是在沙发的方向,到现在我才明白,原来我们不是单独在这间屋子里。一个不成型的形状躺在沙发上,正在睡觉,或者说正要睡觉。我们走近了些,放下手提箱,妈妈为我们的打扰礼貌地道了个歉。这个肥胖的臀部对着我们,但现在她为看清我们坐了起来。我诧异了,这个女人是两种颜色的头发,一半是黑色,另一半是浅色,头发从中间分开。我从来没有见过这种情况,我想问她是怎么回事,但看到她浓密的黑眉毛下,双眼愤怒地看着我,话就卡在我的喉咙里了。    
    “一个孩子,”她叹了口气,“是我最想要的。”    
    妈妈发出震惊的声音,“教授,”她说,“您在这儿做什么?”    
    这两个女人似乎彼此很熟悉,开始静静地聊起来,完全把我排除在外。我坐在床边脱衣服,实在太累了。    
    “睡觉吧,罗玛,”妈妈转过头来说,“我一会儿就睡。”    
    我钻到脏兮兮的床罩下,被子让人无法忍受。一股走廊里的卷心菜猫粪便味。这间屋子,这个教授,这个寓所都让我感觉烦恼。    
    我想起了玛丽卡·洛克:    
     我是多么想……    
     我只是不知道该怎样……    
    一会儿我就睡着了。    
    我被前门上重重的打门声惊醒了。    
    德国人!    
    但不可能是德国人,门外的这个人没有喊,他只是在乞讨、请求。    
    “请让我回去吧,索菲亚,我的宝贝,求求你了,我是你的丈夫。你不能因为那一点点伏特加就责怪我……求求你了,开门吧,我的宝贝,已经是打晚钟时间了……”    
    但很显然,索菲亚并不想让他进来,我听见他们在吵嘴。“不要那么歇斯底里的,亲爱的。”这个男人的声音哽咽了。“你太不可理喻了,你实在不可理喻。”砰砰声又大了一点,最后停止了。一切又恢复了平静。    
    “回去睡觉。”妈妈在黑暗中低语。她挨着我在厚重、臭味的床罩下躺下了,可能这张床是那个胖女人没让他进屋的男人的。想到这个,我有些发抖。但是我的眼皮太重了,躺下来我就睡着了。    
    可是没过多久,我突然感到奇怪的抓痒,一种灼痛、蠕动的感觉,浑身都是。我甩开被子,找灯的开关。    
    “妈妈!”    
    “怎么回事?”教授嘟哝着。妈妈找到了开关,扭亮了床头的灯,我拉起汗衫,看是什么这么痒。    
    “Gewaltgeshbriben!”妈妈害怕得喊出了声,用手蒙住了脸。是意第绪语,那意味着什么十分可怕的东西。我看看我自己,一条黑色的条纹在我的身上延展着,我不知道是什么。更近点看,现在我明白了这黑色的条纹正在我身上移动,由许多小黑点组成,小的活的东西正沿着我身体爬动。我想把它们弄掉,但是它们粘附在了我身上。    
    “妈妈!”    
    “没事的,孩子,嘘。我这就把它们拔掉。它们把自己粘附了在你身上……别害怕……”    
    妈妈在我面前俯下身,我能猜到她感到很厌恶。她用手指快速、准确地把臭虫从我的身上拨下来,像鸽子啄面包屑一样。然后她用鞋把它们捻死在地板上。这是一场无声的、令人厌恶的战斗,只被教授的粗暴声音打断,她在抱怨我的厉声叫喊和台灯一直开着。    
    天快亮的时候,妈妈弄完了,我全身红肿,我们不敢关灯,因为臭虫会在黑暗中再回来。教授已经睡着了,我们静静地彼此挨着躺着,妈妈和我。早晨,一道灰茫茫的光线映到我们的脸上,我们已经无法再入睡了。    
    “再讲点你的爱情吧。”我低声说。    
    妈妈叹了口气。    
    “那是很早以前了……”


第二部分  克拉科夫人14、妈妈的爱情

    不久,托西亚的妈妈就发现了她女儿有神秘花园,她经常一个人在花园里散步,晚饭甚至都不碰她最爱吃的甜点———葡萄干苹果夹心。但是她妈妈认为什么都不说为好,等着看究竟怎么回事。    
    毕竟那是她妈妈以前的所作所为:把她16岁的女儿安娜介绍给捷克伯·阿博拉汗莫,这个家庭为她精心挑选的一位年轻人。安娜已经16岁了,从那时起,她就相信爱情是一件非常实际的事情。就像园中的李子树,爱情需要随着时间发芽、成长,需要不时地培养,不时地产出果实,不需要浪费多少话在上面。    
    托西亚的谜底很快就被揭开了,比预期的要快。她已经疲于玩捉迷藏,她大胆地决定哪天邀她的心上人到家。“哦,顺便,我要戴卫·利柏林去星期天的茶舞。”晚饭后,她回过头来说,匆匆忙忙地上了楼,以免看到她父母的反应,捷克伯·阿博拉汗莫把雪茄从嘴里抽出来,疑问地看着他的妻子。    
    安娜点点头。“确实就像是这么回事。”她叹着气,“但我不知道她在哪儿找的这个戴卫·利柏林,我只希望他的出身是好人家,哦,好了,我们等着看吧。”    
    星期天,五点钟准时的,戴卫·利柏林出现在茶舞会上。他为安娜·阿博拉汗莫带了一束鲜花,他穿着一件硬挺的白色衬衫,戴了一顶崭新的草帽。他非常有礼貌,很迷人地吻了阿博拉汗莫夫人的手。但这一切都是徒劳。    
    “他出身在一个无法让人接受的家庭,”当最后一个客人离开后,安娜向女儿解释道,“嫁给他完全不可能,陶菲拉。”    
    托西亚放声大哭,不是因为戴卫已经要求她嫁给他,而是她父母的反应让她感到失望。他们叫她陶菲拉,就像叫学校的修女,她就像一个陌生人一样。他们不懂得女儿的感情,他们不懂什么是爱情。他们思想狭隘,缺乏同情。哦,托西亚就要做给他们看。    
    从那天起,她就开始拒绝吃东西,她不声不响地坐在桌子旁,不动任何东西。她的体重轻了,越来越瘦,眼睛下面的眼圈越来越深,但眼里却充满着挑战。    
    “哦,吃点东西吧,”安娜劝着她的大女儿,“你必须吃点东西活着。”但是托西亚不听她,如果她不能和戴卫在一起,她也不想活了。    
    尽管他的家庭背景不好,戴卫现在还是每星期都来拜访。他的礼貌没什么缺点,他的衬衫也总是刚刚熨烫过的。他坚持晚上在夜校学习,他开设了一家建筑公司。一天,他来找捷克伯·阿博拉汗莫,向托西亚求婚了。    
    捷克伯·阿博拉汗莫给戴卫倒了杯李子白兰地,递给他一支雪茄,关上书房的落地长窗。甚至萨宾有过这种经历的人,通过锁眼也发现不了什么重要的情况。她所能得到的也只不过是些谈话的碎片。    
    “他们正在谈你。”她对托西亚说,她已经猜到这些了,现在她在房间里的书桌旁埋头读书,又苍白又紧张。    
    至少一个小时后,落地长窗被打开了。捷克伯·阿博拉汗莫和戴卫·利柏林已经达成了协议。按照犹太人家族的老习俗,戴卫要等托西亚七年,他要用这七年的时间来为他将来的家庭打下一个牢固的经济基础。这两个男人握了握手。    
    戴维戴上他的帽子离开后,托西亚溜进厨房吃了一大片苹果夹心。    
    “你真的等了七年吗?”我问,被深深地打动了,我甚至不能想像那样的一个时间跨度。不管怎么说,那似乎都是一段很长的时间。    
    “是的,”妈妈说道,笑容掠过她的脸颊,“我们最后结婚的时候,我已经23岁了,那时我已经从学校毕业,上职业学校了。”    
    “职业学校?”我不知道妈妈还有职业。    
    “实际上我想成为一名医生,”她说,有点忧伤,“但你爸爸不想让我去工作。我们想要好多孩子,你知道,至少五个……所以我上了一所秘书学校,就是你学习用打字机打字的地方。”    
    打字,听起来是件非常讨厌的事,做演员倒是一份令人兴奋的职业。但是说到孩子,倒是让我想到,我应该有弟弟和妹妹,我一个人总是那么孤单。    
    “我想要一个妹妹!”我冲口而出。    
    妈妈拍拍我的头,静静地起了床。“我小的时候,跟我妈妈说过同样的话。”她叹了口气,“以后我会告诉你发生的事情的,现在我们该走了,吃点东西。”    
    我们踮着脚走出了黑暗的房间,教授有节奏的鼾声一直没断,我们来到了街道上。    
    雪下了一个晚上,一个银白色的世界在我们面前伸展开来,闪闪发光,未曾被任何人触摸过。雪白色世界的纯净与昨夜痛苦可怕经历的反差使我感到痛心。我闭上眼睛,深深地吸了口气,凉爽、清新的空气冲入我的肺中,感觉非常好。    
    我们走进一家面包店,买了两块蛋糕,然后来到一个小公园,妈妈擦掉了椅子上的雪。我们放下手提箱,坐下来开始吃早餐。我们周围的每件事都是那么美妙,那么平静。我看见一群孩子在他们上学的路上,他们在打雪仗,笑着。他们戴着颜色鲜艳的帽子,背着书包,他们只比我大一点。我多想成为他们当中的一员啊!在雪中奔跑,每一次被雪球打到,我都会尖声喊叫。    
    妈妈打断了我的白日梦,“快吃,”妈妈严厉地说。她正在想接下来我们应该去哪儿,我几乎总是能猜到她的心思。    
    “回曼纽拉家,”我毫不犹豫地说。妈妈点点头,我们还能有什么选择呢?,只有一个藏身的地方,我们的出现还总是给掩藏我们的人的生活带来危险,但是尽管如此,她们也有可能收留我们,至少我们应该试试。


第二部分  克拉科夫人15、“克拉科夫的圣诞节”(1)

    我们很幸运,她们又接受了我们。在厨房里,妈妈在给克尔尼克娃夫人讲我们的夜晚和臭虫的事。我站在客厅的窗边看外面飞舞的雪花。我想起了玛丽卡·洛克,她多么想玩雪,但又不知道该怎样玩。    
    但是我突然想到我要做什么,我要做雪球。我悄悄地打开窗户,厚厚的雪落在窗沿上,像妈妈撒在麦圈上的白糖。我把手放在里面,雪又软又冷,在我温暖的手指下融化了。我舔了舔,我真的希望雪尝起来像糖一样,可它没有任何味道。我开始做小雪球,非常小的雪球,一个,两个,整个一堆。我那么忙,几乎没有注意到克尔尼克娃夫人走进了房间。    
    “你这个坏女孩!看你把地板上搞得这么糟,地上都湿了,而且都是雪,并且已经冻冰了,开着窗你会感冒的,然后你又会生病。”    
    她的话像冰雹一样打下来,我努力地想自己成为隐型人,可是不奏效。可能我已经忘记该怎么样了,当我正在想是否应该藏在沙发后面时,祖母进来了。像平时一样,穿着睡裙,肩上披了一件披巾。她看起来非常愤怒,非常奇怪,她没有对我生气,而是对克尔尼克娃夫人大发脾气。    
    “关上窗户,别大惊小怪,海伦娜!”她厉声对她的女儿说,我觉得克尔尼克娃夫人也一定希望自己成为一个隐型人,或者能够藏到沙发后面。    
    祖母继续责备着她:“这可怜的小孩都快被你吓死了!你怎么可以就因为一点点水就那么不安。罗玛一会儿就能把地板擦干了,什么事就都好了。你能省省神经我看
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架