《亚瑟·罗平与福尔摩斯》

下载本书

添加书签

亚瑟·罗平与福尔摩斯- 第11部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
了。” 
  她似乎什么也不明白,在她的脸庞上的确看不出有什么迹象表明她在装假。 
  “您为什么要装模作样呢?……” 
  他拿起刚放在身旁一张桌子上的那本带画的纪念册,打开被剪去字母的那一页,说道:“您能告诉我怎么排列这儿空缺的那些字母吗?我想了解犹太古灯失窃前四天您寄给布雷松先生的那张纸条上究竟写的是什么内容。” 
  突然,她放声大笑。 
  “啊,明白了!我明白了!我是盗窃案的一名同犯!有个布雷松先生偷走了犹太灯,然后自寻短见。而我呢,我是这位先生的朋友,哦,多逗啊!” 
  “昨天傍晚,您到泰尔纳大街的一幢楼房里去,上了三层楼,您去看谁啦?” 
  “谁?看我认识的女帽商朗热小姐呀!难道我的女帽商和布雷松先生竟是同一个人吗?” 
  “还有一句话:那天傍晚,您在北方车站为什么要拦阻我?您为什么要求我立即返回英国,不要管这件失窃案?” 
  “啊,您可太好奇了,福尔摩斯先生,”她始终笑容可掬,神情自如地说,“为了惩罚您,我什么也不告诉您。” 
  话音一落,她便走了出去。 
  福尔摩斯马上意识到自己上了当,不仅从她那儿一无所获,反倒暴露了自己的想法。 
  他回忆起蓝宝石事件中审讯克洛蒂尔德·道斯当拉的情形。那位金发女郎不也是抱着如此安详的态度?他是否又面对着一个亚瑟·罗平的羽翼保护之下的人?这些人在他的直接影响下,即便身陷困境也保持着令人惊愕的镇静。 
  福尔摩斯匆匆出门,来到梅西娜大街,发现小姐走进一家药房,十分钟后,她走出药房,手中拿着一只小瓶和一个裹着白纸的细颈瓶。但是,正当她重新上路时,有一个人尾随着她,同她搭讪,这个人手里拿着帽子,一副谄媚的样子,就好象在乞求施舍。 
  小姐收住脚步,给了他点钱,继续向前行走。 
  “她同这个人说过话了。”英国人暗自思忖。 
  于是,出于一种直感,福尔摩斯放弃了她,而去尾随那个乔装假扮的乞丐。 
  他们俩一前一后走到圣·费迪南广场,那个人在布雷松原先居住的楼房门前久久徘徊,偶尔抬头瞧瞧三楼的窗户,留神观察所有进入这所楼房的人。 
  过了一个小时,他登上开往纳依的双层有轨电车的顶层。福尔摩斯也走上顶层,在那个人的身后稍远的地方,一位用报纸遮住脸的先生身旁的空位坐了下来。电车驶到城墙遗址时,身旁的先生放下报纸,福尔摩斯一眼看见是加利拉尔。加利拉尔抬着那个家伙,在他耳旁悄声说: 
  “这就是我们昨晚看见的盯梢布雷松的那个人,一个小时以前他就在广场走来走去。” 
  “您有没有关于布雷松的新闻?”福尔摩斯问道。 
  “有的,今天上午有他的一封信。” 
  “今天上午?那么说,寄信人还未得到他的死讯,于昨天傍晚寄出这封信的。” 
  “正是如此。这封信现在在预审法官手中。不过,我记住了信中的话:‘他毫不让步,他什么都要,第一样东西和第二次拿的东西都是要,不然,他就要采取行动。’信末没有签字。” 
  “加利拉尔先生,这些话使我产生了浓厚的兴趣。” 
  有轨电车在城堡街停下,这儿是终点站。那家伙下了车,稳步向前走去。 
  福尔摩斯紧紧尾随在后。那家伙走近那两名骑车的警察,当时他们正打算跨上车。他对他们讲了几个字,然后,猛地登上另一辆早已停靠在咖啡馆外墙跟前的自行车,同这两名警察一起,风驰电掣般地骑远了。 
  加利拉尔走远了,福尔摩斯随即追踪那几个远去的骑自行车的人。在尘土飞扬的大路上,两辆车上装有带纹的外胎痕迹清晰可见。过了一会,福尔摩斯发现这些踪迹把他带到了塞纳河河畔,他见这三个人就在前一天晚上布雷松呆的那个地方拐弯。那就是布雷松扔下小包的地方,福尔摩斯走到斜坡,见斜坡平缓,河水也已退落。他想,他会很容易找到那个包的。……至少,那三个人还没有抢先下手。 
  这时,有一个钓鱼的人坐在小船上,福尔摩斯走过去问他:“您刚才见到三个骑自行车的人吗?” 
  钓鱼人做了个否定的手势。 
  英国人坚持道: 
  “明明有的……有三个人……他们刚在离您两步远的地方呆过……” 
  钓鱼人把钓竿夹在腋下,从口袋里掏出一本记事本,在一页纸上写了几个字,然后把纸撕下递给福尔摩斯。 
  英国人不禁浑身战栗起来。他一眼瞧见手中那页纸的中间写着那本纪念册上被剪去的一系列字母。 
  CDEHNOPRZEO——237 
  那个男子已重又拿起钓竿,脸庞躲在一顶大草帽的帽沉阴影下,上衣和背心叠放在身旁。他专心致志地在钓鱼。这时,他手中钓竿的浮子正顺流飘动。 
  “是他吗?”福尔摩斯怀着几乎痛苦的焦虑心情思忖着。事实启发了福尔摩斯。 
  “是他,是他,只有他才能这样泰然自若地坐在这儿,根本不怕可能会发生什么情况……另外,还有谁会知道那本纪念册的事呢?阿丽丝已经写信通知他了。” 
  英国人猛然感到他的手已抓住手枪的枪托。他目不转睛地盯着这个家伙的背,盯着他脖子偏上的地方。只要手指一动,这场戏就结束了。这位奇特的冒险家的生涯就此悲惨的结束了。 
  钓鱼的人纹丝不动,依然坐在那几。 
  福尔摩斯紧紧地握住枪,真想一枪了结。但这样一来,罗平必死无疑,一切都将结束。 
  就在这时,他身后传来一阵脚步声,他回头一看,见加利拉尔偕同几名警察一起前来。 
  于是,福尔摩斯改变了主意,他一下子冲了过去,跳到小船上,由于他用力过猛,缆绳也被拉断。他跳到那个人身上,拦腰抱紧了他。他们俩一起滚进舱底。 
  “结果会怎么样?”那人果然是罗平,罗平一边挣扎,一边大声嚷道,“这算是怎么回事,当我们俩其中一个把另一个逼得束手无策时,那就快见高低啦!” 
  两条桨滑落水中。小船失去了控制。沿岸传来了此起彼伏的惊乎声。罗平继续说道。 
  “天哪!事情搞得那么复杂!您失去了对事物的基本的概念吗?……您这个年纪还干这种蠢事!” 
  他终于得以挣脱掉福尔摩斯。 
  福尔摩斯火冒三丈,准备铤而走险,把手插进口袋。他不禁脱口咒骂了一声,原来,罗平已经趁机拿走了他的手枪。 
  于是,他跪下身来,企图抓住桨,把船划向岸边,但这时,罗平已在拼命划动另一条桨,要把船划远。 
  岸上,有人在用手枪瞄准他,他用福尔摩斯的身体作掩护。 
  罗平趁机拿出一枝厚实的,长长的左轮手枪,瞄也不瞄地便开枪了。 
  探长忙用手按着帽子,一颗子弹已穿透了帽子。 
  随后,罗平挥臂用力把手枪扔到加利拉尔脚下。 
  福尔摩斯情不自禁地微笑着,他很欣赏罗平的豪举,多么生气勃勃!多么自然的充满青春气息的欢乐! 
  两旁河岸上已聚集起许多人,加利拉尔和他手下的人在岸上追着那随波逐流的小船。 
  罗平转过身来对英国人大声说,“大师,我有个问题请教您。为了不致含混不清,您只需回答‘是’或“不’,不要再管那件事了。现在还是时候,我可以弥补您弄糟了的事,再迟我也就无能为力了。这样谈妥了,好吗?” 
  “不。” 
  罗平绷紧了脸,显然,福尔摩斯如此因执己见使他很恼火。 
  “再说一遍:‘是’还是‘不,?” 
  “不。” 
  罗平蹲下身,拿起舱底的一块木板,然后,他又站起身来,坐到英国人身旁,这样说道: 
  “大师,我认为,我们为了相同的理由来到河边:捞取布雷松扔掉的东西,对吗?至于我,我曾经约好几个朋友,我刚才正要——我这件粗衣服可以表明——在塞纳河底进行一次小型的勘探。当我的朋友来通知我,说您已走近,我坦白地对您说,我并不因此感到惊奇。因为,不揣冒昧地说,每个小时都有人预先通知我关于您调查情况的进展。这可是太容易了!在莫里诺街,只要发生任何一点能使我感兴趣的小事,一个电话,我便了如指掌,您懂得,在这样的情况下……” 
  说到这儿,他止口不语。刚才他挪动的那块木板被渗出的水托了起来,木板附近的舱底到处冒出小水柱。 
  “大师,您不害怕吗?” 
  福尔摩斯耸耸肩,他们俩目光相接,这次福尔摩斯明白了罗平的花招:原来他已凿穿了舱底。河水继续流入小船,越来越多了。 
  水渐渐没过他们的脚踝,英国人抓起他的烟袋,卷了一支烟,点上了火。 
  河水已涨到他们坐的凳上,而小船也越来越往下沉了。 
  福尔摩斯镇静自若,嘴里叨着烟,似乎全神贯注地盯着蓝天。这时,警方已乘一艘军舰向小船驶来。 
  这时,船上一阵骚动,原来小船旋转了起来,福尔摩斯不得不抓住挂桨柄的铁环。 
  罗平穿上衣服,象福尔摩斯那样把衣服扣得严严实实,然后,叹口气说道: 
  “您变得多么严厉啊!很遗憾,您在这件事上那么固执……您当然已大显身手,但一切都是徒劳无用!真的,您糟塌了您的才华……” 
  “罗平先生,”福尔摩斯终于开口说话,“您说得太多了,您常常犯过于自信,轻率行事的错误,” 
  “您的指责很严厉。” 
  “就是这样,刚才您自己不知不觉就给我提供了一个我在思索的情况。” 
  “怎么,您思索一个情况,可是您没跟我说呀!” 
  “我不需要任何人帮忙!从现在起,三个小时内我将把谜底告诉德·安布勒瓦勒先生和夫人,这就是唯一的答复……” 
  福尔摩斯来不及把话说完,小船突然一下沉下去,把他们俩席卷而去,顿时,河两岸发出一阵叫声,然后是一片令人揪心的寂静,突然,又响起了一片呼声,有一名遇难者露出水面。 
  那是歇洛克·福尔摩斯。 
  福尔摩斯不愧为杰出的游泳好手。他大挥手臂,划水游向警方的小艇。 
  英国人紧紧抓住抛过来的绳子,但是当他正爬上船时,身后传来了说话声,有人在喊他:“亲爱的大师,当然罗,您会知道谜底的,我奇怪的是您居然现在还没猜到……以后怎么办呢?您有了谜底又有什么用?对您来说,这一仗恰恰打败了……” 
  亚瑟·罗平骑坐在翻身朝天的船体上,他刚从船壁攀了上去,口中还在夸夸其谈。 
  一个警员瞄准了他,喊道: 
  “罗平,投降吧!” 
  “警官,您根本不打算杀我,因为您怕我逃跑,所以最多打伤我就行了。” 
  枪声响了。 
  罗平摇晃一下身子,紧紧抓住破船,然后一松手跌落水中,不见踪影。 
  这一连串事情正是在三点钟发生的。六点整,歇洛克·福尔摩斯穿了从纳依的一家旅店老板那儿借来的一条显得太短的裤子和一件过于窄小的上装,走进莫里诺街上那幢公馆的小客厅,要求同德·安布勒瓦勒夫妇面谈。 
  德·安布勒瓦勒夫妇进了客厅,福尔摩斯正在来回踱步。 
  他发现他们进来,问道:“小姐在家吗?” 
  “在家。她同孩子们在花园里。” 
  “男爵先生,我们即将进行的谈话是决定性的谈话。我希望阿丽丝·德猛小姐在场。我就要给你们摆出尽可能确切的事实,真相将在这些事实面前暴露无遗。” 
  德·安布勒瓦勒夫人站起身,走了出去,几乎马上便偕同阿丽丝·德猛回到房间。小姐脸色比平时稍显苍白,站在那儿,靠在一张桌子旁,甚至连唤她进来的原因也不问一问。 
  福尔摩斯似乎没瞧见她,蓦地转身向德·安布勒瓦勒先生,用一种不容辩驳的语调,铿锵有力地说: 
  “先生,经过数天调查之后,尽管某些事曾经一时改变了我的看法,但我还是要对您重复我最初同您说的话:犹太古灯是被住在这幢房子里的人偷走的。” 
  “那么罪犯是谁呢?” 
  “我知道,我手头掌握的证据足以使罪犯吃惊。” 
  “犹太古灯吗?它已在我手中,蛋白石项链、鼻烟盒,总之,您第二次失窃的东西也都在我手中。” 
  男爵和他妻子好象一时被吓住了,怀着好奇,默不作声地打量着福尔摩斯,这样的神情就是最好的赞扬。 
  福尔摩斯把他三天内所做的一切详详细细地叙说了一遍。他先说起如何发现那本纪念册,然后把被剪取的字母写在纸上,从中如何得出组成的句子,接着,他又叙述了布雷松到塞纳河畔扔东西,然后又回寓所自寻短见的情况。最后便谈到他本人,福尔摩斯刚才同罗平的搏斗,如今,小船已然沉没,罗平也已消声匿迹。 
  等他说完这番话,男爵低声说道:“现在,您只要告诉我们罪犯的名字,您指控谁呢?” 
  “我指控剪取字母并用这些字粘贴成纸条同亚瑟·罗平取得联系的人。” 
  他拿出一小张湿漉漉、皱巴巴的纸条,那就是罗平在小船上记事本中撕下的一页。罗平在纸上曾写下那一行字。 
  “请注意,”福尔摩斯神情满意地强调说,“并没有任何人强迫他把这张纸条给我,他只是恶作剧,然而却给我提供了情况。” 
  福尔摩斯用铅笔把这些字母和数字重又写了一遍。 
  CDEHNOPREO一237 
  “要是您把这列字母来回排列,细细玩味,好好斟酌,您会象我一样,一下子就明白这条字母排列程式同初看时不同。” 
  “那是怎么回事呢?” 
  “罗平写的比我当初找到的多了E和O两个字母。”他继续说,“把C和H去掉,我们得到‘repondez’(回答),然后把C和H两个字母排在一起,加上E和O,您将看到唯一的词便是ECHO(回声)。这意味着《法兰西回声报》是罗平的报纸,是他的喉舌,在这份报上,他保留他的‘联系’专栏
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架