《奇婚记》

下载本书

添加书签

奇婚记- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
德教的钟却打着这样的调子:〃进退两难;进退两难!〃那时候不会随机应变的迟钝的智力因说双关语而变得机灵了。可是这也不足为奇!那时候还没有报纸;可以每天二十四小时向全国各地传播争论或论人是非的材料。那时候政治事件当然也发生;而且也确实发生过一些极其重大的事件;但是只有一些震动全世界的最大事件;才能传到普通人的耳朵里;不象现在;最小的一件事情也能到处传播了。拿破仑巧妙地撵走了某些小国家的皇帝;这种新闻尚且没有传到奥拉斯辽斯克村。拿破仑手段高明;仿佛敲破了一个胡桃;可不是摘王冠。譬如;他到一个小小的王国去;甚至还没有拔出军刀;只是拿一支铅笔在一张小纸上写上:〃从今以后;这里再也不是布拉干萨皇朝统治了〃;而布拉干萨皇朝从此在历史上就不再存在了!这件事传到奥拉斯辽斯克村的居民那里没有呢?他们对这件事知道些什么呢?这里甚至连那支有名的铅笔的沙沙声都没有听到过。
这两个题目自古以来就是谈话的资料。政治是很陌生的;它进入我们的生活还没有多久。
医生向神父发动了新的进攻;在米德夫激动的时候;他的短短的、胖胖的脖子就涨得现出深红色;而一对小小的黑眼睛则闪闪发光。
〃您看;婆罗门教和佛教;还有各种不同的波斯教;它们之中哪种教是正教呢?而且每种宗教都有自己的天国的无稽之谈……这样说来;至少匈牙利有多少村庄;天堂里就有多少居民了。那么;我们到底住在哪个村庄里呢;啊?〃〃在我们的村子里;〃神父冷静地回答道;〃在基督教预示过的那个村庄里。〃〃可是;什么地方有这个奇妙国家的风景画册呢?〃米德夫气呼呼地用拳头敲着桌子说。
〃喂;喂;你别发疯了;年老的伏尔泰;〃裘里想让他平静些。
〃可以从圣经中找到那个国家;〃苏青卡辩护说。
〃您停一停;我要问您;圣经暂且不谈;圣经是神父们编的。什么;难道不是神父们编的?那是谁编的呢?那么;在任何情况之下;也不是个聪明人。因为开头就说;上帝在第一天创造了天和地;又说到这一点:
'以后会有光明!''真的有了光明;'——圣经补充了这一句。可是不久以后;圣经继续说:'上帝在第四天创造了月亮、太阳和星辰;'就这一点;事情就搞糊涂了。如果上帝只是在第四天创造了星辰、太阳和月亮;那怎么会在第一天马上就有光明呢?啊?是不是旁的东西在三天之内发了光呢?好吧;就算这样。可是它怎么不见了呢?它怎么样了?
请您告诉我。〃〃喂;喂;伊格纳茨!你是不是想说神父们偷了这个东西……喂;这个……总之;它怎么发亮的呢?〃〃我什么也不想说。我简直是在作战;我手中握着棍子似的逻辑;现在我就使用它。〃事实上;他手里握的并不是逻辑;而只有一只空杯子;他心不在焉地把酒杯举到嘴边;在争论激烈的时候不知不觉地用它轻轻敲着桌子;直到把杯子打破;碎片带着响声掉在地板上。
这时;沉默寡言的管家米哈伊·鲍尔海说道:
〃这样说来;医生;您不相信我们将在伊奥萨法斯山谷复活罗?〃〃不相信;〃医生回答道;〃滚他妈的吧!要是肉体变成了灰;而灵魂又飞走了;怎么能从坟墓里复活呢?老爷;您别搞糊涂了。〃〃米德夫叔叔;您甚至不相信;〃年青的男爵小姐问道;〃那些看不见的死人的灵魂在世上到处飞来飞去;而且还认识我们;是吗?〃〃不相信;小姐;这一点我也不相信。〃她开玩笑地用手指威胁他。
〃别说了;别说了!依我看来;您比布特列尔伯爵还坏。可是我今天还是要教训教训你们!现在伊寿比家的两位姐姐来了;我马上吩咐把关亡的桌子搬来。〃〃喂;我不等这个了。我可不是这种傻事的爱好者。〃
第四章阴间是怎么样的?
〃这样说来;不管是什么样的阴间;你全都不相信它的存在罗?〃裘里被医生的激动逗乐了;便继续追问他。
〃我当然不会相信;在我没有和到过阴间的人谈一谈以前;我不能相信。任何人都没有看见过这样的人。就是耶稣;别人把他放进坟墓里以后;也没有再到过人世间。〃〃有人在帕塔克城传说;〃西格蒙特·别尔那特插嘴说;〃一个路德派的神父同一个天主教的神父;争论阴间不知搞什么名堂。有一次;两位神父都坚持自己的观点;他们一直争论得大发雷霆;互相发誓说:
他们之中谁要是先死;就一定要跑到另一个同伴面前;告诉他;到底谁说得对。路德派的神父先死。他死后不久;有一天晚上;房门打开了;那个死了的朋友脸无人色;走进了天主教神父的寝室里。他象影子一样;听不见脚步声;走近天主教神父的床前;最后说:'你也不对;我也不对。'〃〃我听过这个故事;〃裘里证明说;〃老一套的小故事。〃医生鄙视地挥挥手说:
〃非常明显;这个神父是路德派的:'不三不四;非驴非马'。〃〃也许;不应该说得太多吧。〃〃嘿;谁能命令灵魂呢!要是灵魂大胆地走上了这条路;就应该说得多一些;使人明白易懂。〃〃这样议论倒轻便;如果您处于他的地位……〃〃我已经说过了。无论什么时候;如果我从那里回来;我一定告诉你们。〃〃伊格纳茨;我们拍个巴掌。你当然肯同我打赌的。〃〃你真傻!我早就说过了;我什么都不相信。〃〃如果阴间有什么东西;你还回来说吗?〃〃一有机会;我就说。〃〃你发誓吗?〃〃行!〃医生愉快地喊道;而且向男爵伸出了手。
〃哼;大学生;别谈了;这些玩意儿;当然全是胡说八道!我们永远也不会死的!杜尔卡;把酒斟满!〃在客人没有离席以前;大家都一次一次地碰杯。主人为祝贺两位大学生而干杯;随后;又为祝贺自己的〃老朋友〃而干杯。〃老朋友〃为年青的马丽什卡男爵小姐的健康而干杯。鲍尔海管家举杯祝贺拿破仑:
〃让上帝赐给他健康;并且赐给他一位好太太。〃(那时候盛传拿破仑准备同弗兰茨皇帝的女儿结婚。)医生高举酒杯以严肃的表情提议为祝贺〃奥拉斯辽斯克村的高贵的人物〃——猴子的健康而干杯。(〃法国革命使医生彻底变成犬儒主义者了。〃——裘里唠唠叨叨说。)西格蒙特·别尔那特不止一次为主人干杯;同时还赞扬主人的善良和高尚。男爵因此大为感动;抱着青年;让他贴近自己的肩膀;老是说:〃大学生;大学生;你理解我。〃神父只好为干瘪消瘦的马丽波夫人干杯;他曾经把她比作一个花匠;因为她培育了一朵奇妙的鲜花;让大家欣赏。年青的男爵小姐马上把他的话翻译成法语;这些话当场就使马丽波夫人流了很多眼泪;眼泪把盘里的苹果皮和奶酪皮都濡湿了。布特列尔显然在考虑同谁干杯;可是他的行动过于缓慢;因此这个打算就没有实现;因为刚巧在这个时候伊寿比一家老小都来了;两位小姐象竹竿子似地挽着老退职近卫军的手臂;一个在右边;一个在左边。没有多久;西尔玛伊两位聪明的小姐也来了;庇舒达小弟弟跟在她们的后面;最后是她们的母亲。从礼节上来说;也应该离开饭厅了。
医生找到了有象牙杖头的拐杖向大家告辞了。
〃哼!你打算步行回家吧?〃裘里抗议说;〃你等一等管家。要不;让我吩咐给你套马吧?〃〃嗳;不用了!我现在神志还清楚;而且不打算因你的恩赐而生病!
月亮正照着;徒步走走是很愉快的。酒饭的负担太大了。〃真的;可敬的医生喘气喘得象一只肥鹅了。
〃喂;你给马丽什卡开了什么方子啦?〃〃新鲜空气。如果象莫恩杰库柯里说的战争需要金钱的话;那么;我的亲爱的男爵;对于健康;就需要空气。我再说一次;空气。这是我说的。以后让她整天在花园里散步吧。〃〃你什么时候再来呢?〃〃在这几天无论如何再来一次。〃医生说完这句话就告辞了。所有的人一直送他到台阶边;他由于高兴;甚至开玩笑说:
〃这样呀!你们这样的尊敬医生;保证你们长生不老。〃乌云布满了天空。
〃要不要给你一把伞。〃〃我又不是德国人。〃〃你要不要带上我那把袖珍手枪?〃裘里追上去问他。
〃干吗?要是我怕这个人;就是开枪也打不中的。〃他通过花园;懒洋洋地移动着短小的双脚。狺狺的犬吠声很快告诉人们;狼狗已经注意到他了;相当时间还可以听见石子轧轧的响声;他的脚步声终于渐渐听不见了。
可是;被晚饭所打断的娱乐节目:〃我生你的气〃和〃这个你喜欢吗〃又在房子里恢复了。这些游戏;象面包一样;永远也吃不厌。只要女人的面孔还是漂亮的;这两样玩意儿是不会失去兴趣的。时光已近半夜;马丽什卡突然宣布还有好东西玩;玩的人就愈来愈多了(甚至伊寿比的两位小姐也轮到了。有一位小姐同小庇舒达·西尔玛伊玩;另一位同忠厚的布特列尔伯爵玩)。
〃布特列尔;您还记得我答应过您一件事吗?〃〃是的;是的;灵魂。请您招他们来吧!〃马丽什卡吩咐把浅蓝色的会客室里的一张笨重的橡木桌子搬到另一间会客室去;因为红木的小桌子上面有一个插紫罗兰的小花瓶;容易使人怀疑它因为份量轻而晃动。
所有的人都聚在桌子周围。只有猴子被人赶在门外。没有头脑的动物可能会使灵魂不喜欢。
〃坐近桌子;坐近桌子!〃马丽什卡吩咐大家。〃布特列尔;请您坐下!伊洛恩卡;把你的手给我。神父;您呀;把您的两手放在这儿。
别尔那特;您坐好了;把手上的戒指脱下来。好;爸爸;你不参加吗?
我们挤一点儿;给庇舒达一个座位。我请求你们表情要严肃些;因为灵魂既不喜欢怀疑的人;也不喜欢开玩笑的人。哎哟哟;布特列尔;您可别笑呀!〃大家都把手放在桌子上;把小指头并列在一起;形成了一串小链子。
西尔玛伊伯爵夫人的两只胖胖的手是这样的漂亮(象盛开的鲜花;指甲都修得很光滑;现出娇嫩的玫瑰色);恰巧同伊寿比的两位小姐的红红的青筋毕露的手形成了强烈的对照。
有一位维尔玛小姐;失神地翻动两眼;以阴森森的声音;读起在这种场合下指定必读的祈祷文。
〃阿门;〃当她读完;所有的人都重复这句话。现在灵魂可能要来了。来的路已经打通了。
关亡招魂术在那时候是一种公认的娱乐。它甚至还带些时髦的性质。这就表示出;有些人不相信它;有的人甚至对它毫不感兴趣;也去玩它。至于事情的本质;相信灵魂就如同以前迷信超自然一样的陈旧古老。可是关亡招魂术有更强烈的伸缩性。人;永远不可能习惯于自己要死的这个想法。自私自利在人的思想里根深蒂固地滋长着永生的欲念;甚至在死亡以后还这样想。有什么可说的;人总是有虚荣心的!
关亡招魂术;无疑象人类本身一样有着悠久的历史;关亡的理论和形式随着时间而改变。可是第一个引诱别人堕落的幽灵不是别人;是该隐;古老的罗马人和希腊人都相信死人的灵魂会漫游世界。他们甚至把神派到人间来。对于他们来说;这样就更加方便了。
迷信的匈牙利农民自古以来就相信鬼;有些鬼裹着雪白的被单出来吓活人;雄鸡第一声报晓;鬼就不见了。人看到这些鬼怕得不得了;人都不敢同这些鬼谈话。因此匈牙利农民都不想把自己的亲人从阴间请来;相反;他们宁愿做弥撒或者点蜡烛追荐死人的灵魂;但愿灵魂在地下得到安息。
至于老爷们;那是另一回事。哼;老爷们当然要特别一些。他们的知识学问使他们不怕鬼。可是老爷们为了寻欢作乐;就把一些能使他们得到娱乐的灵魂叫来;他们自己钻进桌子堆里去;跟灵魂闲谈起来。
第一个把灵魂叫来的是魔法师卡利奥斯特洛和他的同伴们。可是这些灵魂还是简单的;于是就叫阿斯塔洛达来;她规定星期三是出来的日子(如古时匈牙利的领袖人物;星期四才出现)。每逢星期三她奉召而来的时候;就把能力给予叫她来的人;使他们博得有势力的人的欢喜……
很可惜;善良的阿斯塔洛达很吝啬;虽然现在有不少想升官发财的人;可是灵魂不做他们的帮手;他们只有一张能说会道的嘴巴而已。
〃关亡招魂术〃这种流行玩意儿是从美洲传来的。美国人和他们的小姐们都象发疯似地搞这种事情。他们可能都这样议论:〃如果我们这些来历不明的暴发户;既没有贵族;没有大公爵;没有国王;又没有穿盔甲的武士;没有伟大的作家;没有世界闻名的女人;而且如果我们不能从欧洲夺得广为传颂的声誉;那么;至少也得叫些死去的祖先来参加我们的茶话晚会。嗨罗!小桌子;你转呀;转呀!〃万事就是开头难。每个灵魂很明显的都有自己的要求;活人必须猜测到。可能;某人的一双手放在桌子上使他不称心。这一点就会使灵魂不出现。更厉害一些;他还可以挑唆别的灵魂不来。
可是在裘里家里不用怕这一点。两位为灵魂们所喜爱的伊寿比的老小姐坐在桌旁。她们在人间没有出嫁;可是阴间的未婚夫却接踵而来。
马丽什卡说过;有时候中世纪勃立东的骑士;或者还有流浪诗人都到过她们那里;这种情况使两位小姐特别高兴。
嘘——别吵!要静得心都不能跳动。
桌子抖动着而且有节奏地摇晃着。
〃来了!〃神父热烈地低声说(他指的是灵魂)。
马丽波夫人为了先作准备;就把字母表的圆盘移近自己面前。她不识一个匈牙利字;因此不会有任何欺骗的行为。
〃我们要叫谁?〃神父向围着桌子而坐的上了岁数的男人们问道。
〃能不能要叫谁就叫谁呢?〃少校用问话回答道。
〃首先要找一个中间人。〃〃您说什么;中间人吗?〃〃当然!灵魂同样也有中间人。灵魂的中间人和我们的中间人谈话。〃〃哼……由此可见;一切事情的进行都得经过中间人吗?〃〃事情常常会搞得一团糟的。低等的灵魂之中有些古怪的小鬼;他们喜欢愚弄人;还要胡说八道。尤其是卡沙城来的一位与众不同的小姐。她的头脑好象从来没有正常过。〃〃什么样的卡沙城小姐呢?〃〃是八十年前死掉的洛寿卡·托德小姐。她同自己的妈妈一起到爱彼尔叶舒城去吃喜酒;在回家的路上;她们的马车翻车跌在山谷里。现在这位小姐老是胡闹;老是在脚底下出现。〃少校捻着胡须惊讶地发现;小姐们都在意味深长地互相使眼色;象赞成神父对放荡的洛寿卡的意见似的。
〃我们可以立刻叫一个神志清醒的灵魂来;〃神父继续说;他对鬼国非常了解。〃我们现在叫哪一个呢?〃〃我们叫法兰西士·拉科西二世吧;〃管家提议说;〃拉科西公爵老爷;〃他又急忙说了一句;因为桌子可疑地抖动起来了。
神父的嘴边现出傲慢而宽容的微笑;象一个老奸巨猾的人碰到天真朴素的人似的。
〃事情可不是这样简单!我的老爷!要知道灵魂都住在不同的地方。
也有些灵魂;他们住的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架