《神秘住宅》

下载本书

添加书签

神秘住宅- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  他转身向着雷吉娜。

  “亲爱的朋友,劳驾您打开电话号码簿,并代我要求跟阿德里昂·德·梅拉马尔伯爵通话。我们可以不求贝舒先生了。”

  他站了起来。过了一会儿,雷吉娜·奥布里把电话机递给他,他说道:

  “喂!是德·梅拉马尔伯爵家吗?我是德内里斯男爵……您就是德·梅拉马尔伯爵吗?先生,请原谅,打扰您了。两三个星期前,我在报上看到您刊登的一则启事,说有些物品被盗:火钳柄上的球饰,一个银烛台托盘,一个钥匙孔盖,半截拉铃蓝丝带……这些东西并不值钱,但是出于特殊原因,您珍视它们……我没有弄错,是吗?先生……在这种情况下,如果您愿意接见我,我可以就这件事向您提供有用的情报……今天,两点钟?……很好……啊!还有一句话,我可以领两位女士同来吗?她们将给您作解释……您太好了,先生,无限感谢您。”

  德内里斯挂断了电话。

  “如果贝舒先生在那里,他就会看见有人想进入别人家里就进去了。雷吉娜,您在电话号码簿上看见伯爵先生住在哪里呀?”

  “于尔菲街十三号。”

  “那么,是在圣日耳曼城厢。”

  雷吉娜问道:

  “那些物品现在在哪里?”

  “在我手里。就在看见启事的那天我买下了,非常便宜,总共花了十三法郎五十生丁。”

  “您为什么不送还给伯爵?”

  “德·梅拉马尔这个姓氏使我回想起某些错综复杂的事来。我觉得十九世纪时发生过一宗德·梅拉马尔案。我没有时间去打听。但是,我们将重新调查这件事。雷吉娜、阿尔莱特,你俩在差十分两点到达波旁宫广场。碰头会到此结束。”

  碰头会真的有效。德内里斯只用半小时就足以扫清道路,发现该去敲的门。一个侧影显现出来,问题更加清晰了:德·梅拉马尔伯爵在这案件中起的什么作用?

  雷吉娜留阿尔莱特吃午饭。德内里斯比范霍本和贝舒迟一两分钟离开。但是,他在三楼楼梯平台处遇见了他们。贝舒突然发怒,抓住范霍本短上衣的衣领。

  “不,我决不让你长时间地走在肯定导致灾难的道路上。不!我不希望你成为一个招摇撞骗者的牺牲品。你知道这个人是谁吗?”

  德内里斯继续往前走。

  “显然,贝舒先生正提到我,他想和盘托出。”

  他递上自己的名片。

  “让·德内里斯男爵,航海家,”他对范霍本说道。

  “说谎!”贝舒喊道,“你既不是男爵,也不是德内里斯,更不是航海家。”

  “好吧,你彬彬有礼,贝舒先生。那么,我是谁呢?”

  “你是吉姆·巴尔内特!吉姆·巴尔内特本人!……你徒劳无益地伪装,你徒劳无益地不穿那件旧外套、不戴假发,我从你那贵族与运动员的假面具下认出了你。正是你!你是巴尔内特私家侦探事务所的巴尔内特,是跟我合作过十二次的巴尔内特,你十二次欺骗了我。我受够了,我的责任是叫大家提高警惕,范霍本先生,你不要轻信这个人!”

  范霍本十分尴尬,看着让·德内里斯不慌不忙地点燃一支香烟,然后问他道:

  “贝舒先生的指责是不是真的?”

  德内里斯微微一笑。

  “也许是……我也不太知道。我作为德内里斯男爵的一切证明文件完全合乎规定,但是我不能确定是否拥有在我最好的朋友吉姆·巴尔内特名下的合法证明文件。”

  “但是,这次乘坐汽艇环球航行,是您完成的吗?”

  “也许是吧。这一切在我的记忆中相当模糊。但是,那究竟对您有什么鬼用?对于您来说,最重要的是找回您的金刚钻。如果我是非常了不起的巴尔内特,就像您的那位警察所说的那样,这就是成功的最好的保证,亲爱的范霍本。”

  “那正是您被偷窃的最好保证,范霍本先生,”贝舒咕哝道,“是的,他成功。是的,我们十二次共同工作,他成功地破了案,抓到了罪犯,或者找回贼赃。但是,他十二次把部分或全部贼赃中饱私囊。是的,他将发现您的金刚钻,然后他会当着您的面偷走金刚钻,而您却什么也看不见。他已经抓住您了,您已不能逃脱。您天真地以为他在为您工作,范霍本先生?他是为他自己工作呀!不论是吉姆·巴尔内特或者德内里斯,绅士或者侦探,航海家或者强盗,他都只把私利作为自己行动的指南。如果您允许他参加调查,您的金刚钻就完了,先生。”

  “原来如此!不,”范霍本抗议道,气愤不已。“既然是这样的话,就到此为止。如果我找回了我的金刚钻,又让别人抢走,那么,算了!晚安!您只管您自己的事吧,德内里斯。我的事我管。”

  德内里斯笑了起来。

  “现在,是您的事比我的事更使我大感兴趣啊。”

  “我不许您……”

  “您不许我干什么?不管什么人都可以管金刚钻的事。金刚钻被盗了:我有权去寻找,就像别人一样。而且,您要我怎么办呢?整个事件使我激动。牵涉其中的女人是如此漂亮!雷吉娜,阿尔莱特!俏丽动人的女人……说实在的,亲爱的朋友,在找到您的金刚钻之前,我决不放弃!”

  “而我呢,”贝舒勃然大怒,尖声刺耳地说道,“在把你关进监牢之前,我决不放弃,吉姆·巴尔内特。”

  “那时,大家都会感到开心的。再见,同道们。祝你们好运。谁知道!有朝一日,咱们还会相见的。”

  德内里斯嘴里叼着香烟,迈着小步,一蹦一跳地走了。

  阿尔莱特和雷吉娜在波旁宫旁边宁静的小广场下了小汽车,脸色苍白。德内里斯在那里等她们。

  “喂,德内里斯,”雷吉娜说道,“您不是真的认为劫持我们的男人,就是这个德·梅拉马尔伯爵吧?”

  “为什么有这个想法,雷吉娜?”

  “我不知道……是种预感吧。我有点害怕。阿尔莱特也跟我一样。阿尔莱特,不是吗?”

  “是的,我很不安。”

  “然后呢?”德内里斯说道,“万一那个人正是劫持你们两个的人,你们相信他会吃掉你们吗?”

  古老的于尔菲街快到了,两旁是十八世纪的豪宅,门楣上可以见到历史上有名的姓氏:拉罗什菲尔泰公馆……乌尔姆斯公馆……全都是差不多的样子,阴沉的正面,很矮的中二楼,高大的大车门,主要的正屋位于一个铺砌得不好的院子深处。梅拉马尔公馆跟别的公馆没有什么区别。

  正当德内里斯要去按门铃时,来了一辆出租汽车,从车里先后跳出范霍本和贝舒,两个人都相当窘迫,但是表面上却更加傲慢。

  德内里斯愤怒地袖手旁观。

  “真的,他们的脸皮真厚,这两个家伙!一小时以前,我都不配扔给狗吃,现在他们倒来对我们纠缠不休!”

  他把背转向他们,接着按铃。一分钟以后,一扇大门上的一个小门被一位老人打开,这老人穿着一条短裤和一件长礼服,衰老驼背。德内里斯报了姓名。老管家说道:

  “伯爵先生正等候先生呢。请进……”

  他用手指着院子另一边,中央台阶由一个挑棚庇护着。但是,雷吉娜突然感到头晕,结结巴巴地说道:

  “六级踏步……台阶有六级踏步。”

  阿尔莱特对此有同感,用一种不无忧伤的语气,低声说道:

  “是的,六级踏步……这是同样的台阶……同样的院子……这可能吗?!……就是这里!……就是这里!……” 



本e书由老羊皮整理制作版权归原书作者所有                     
   

   
 第四章 警探贝舒 



  德内里斯一手扶住一位年轻女士,使她俩保持直立。

  “安静点,见鬼!如果你们一进屋就这样顶不住,那真是没办法了。”

  老总管往前走了几步,站在一边。范霍本和贝舒擅自进入院子内,他对贝舒耳语道:

  “嗯!我早就嗅到了。幸亏我们来了!……注意金刚钻……眼睛盯住德内里斯。”

  一群人穿过大块石板铺得高低不平的院子。隔壁公馆的高墙光秃秃的,没有开窗户,紧贴着院子左右两边。院子最里面的主宅,有高大的窗户,很有气派。人们上了六级台阶。

  雷吉娜·奥布里结结巴巴地说道:

  “如果门厅地面铺着黑白相间的石板,我就感到更不舒服了。”

  “见鬼!”德内里斯抗议道。

  门厅地面铺着黑白相间的石板。

  德内里斯粗暴地抓住他的两个女伴的胳膊,使她们站立着,尽管她们双腿发抖。

  “妈的,”他咕哝道,露出微笑,“我们将一事无成。”

  “楼梯上的地毯,”雷吉娜嘀咕道,“是一样的。”

  “是一样的,”阿尔莱特呻吟道,“……一样的扶手……”

  “还有呢?……”德内里斯说道。

  “如果我们认出客厅来呢?……”

  “最重要的是进到客厅里,而我假定,伯爵如果是有罪的,他就不大想领我们进去。”

  “那怎么办?……”

  “那就应该强迫他领我们进去。喂,阿尔莱特,拿出勇气来,不管发生什么情况,也不要出声!”

  这时,阿德里昂·德·梅拉马尔伯爵前来迎接来访者,领他们到首层的一个房间,里面摆设着漂亮的路易十六时代的桃花心木家具,这大概是他的书房。他头发灰白,也许有四十五岁,腰板硬朗,面孔不大讨人喜欢,不够热情。他的眼光有点茫然,有时心不在焉,显得困惑。

  他向雷吉娜致意,看见阿尔莱特有点轻微战栗,立即变得彬彬有礼,然而那只是表面功夫,出于贵族的习惯。让·德内里斯作了自我介绍,又介绍了他的女伴。但是,他只字不提贝舒与范霍本。

  范霍本比一般鞠躬要弯得低一些,装出优雅的样子,说道:

  “范霍本,宝石商……金刚钻在歌剧院被盗的那个范霍本。这位是我的合作者,贝舒先生。”

  伯爵尽管对这群来访者颇感惊异,却毫不动声色,他向他们致意,接着等待着。

  范霍本,歌剧院的金刚钻,贝舒,伯爵对于这一切,简直无动于衷。

  这时,德内里斯控制住自己,毫无窘态地开始说道:

  “先生,偶然性导致许多事情。今天我来为您尽点绵薄之力。恰巧今天我在浏览一本旧的名人册时发现,我们还多少有点亲戚关系呢。我的外曾祖母,娘家姓苏尔旦,嫁给德·梅拉马尔家族么房,即德·梅拉马尔——圣东日那一支系的一个男丁。”

  伯爵的脸上露出了喜色。显然这个家族谱系问题使他感兴趣,他跟让·德内里斯进行了一场热烈对话,结果他俩之间的亲戚关系便确立了。阿尔莱特和雷吉娜逐渐恢复平静。范霍本对贝舒窃窃私语道:

  “怎么,他要跟德·梅拉马尔结盟攀亲不成!……”

  “就像我跟教皇结盟攀亲一样。”贝舒咕哝道。

  “他真是胆大包天!”

  “这才刚开始。”

  然而,德内里斯越来越无拘无束,又说道:

  “如果您真有耐性听我讲,先生,亲爱的表兄,如果您允许的话,我就马上对您讲,偶然性是怎样帮了我的忙。”

  “请讲吧,先生。”

  “偶然性帮了我的忙。第一次,一天早上我在地铁里看见您在报上刊登的启事。我承认,那则遗失启事立即给我深刻的印象,那些小物品并不值钱,也很零星琐碎,您却要登报寻找。一截蓝丝带,一个钥匙孔盖,一个烛台托盘,火钳柄上的球饰,这些东西也许不值得登在报上,几分钟以后,我也不再想了,大概永远不会再想,要不是……”

  德内里斯故意卖了个关子以后,继续说道:

  “亲爱的表兄,您显然知道‘跳蚤市场’吧。这个挺可爱的集市聚集的物品最为五花八门,摆放的秩序最为杂乱无章,十分有趣。就我来说,我在那里经常找到许多有趣的东西,无论如何,我从来不为逛这个市场而遗憾。比如说,那天早上,我翻出一个鲁昂古瓷圣水缸,虽然破了,经过修补,却具有迷人的风格……一个有盖大汤碗……一个顶针……总之,有一些意外的收获。突然,在人行道的铺石板上,在一堆乱七八糟扔在那里的不值钱的用具中间,我注意到一截丝带……是的,亲爱的表兄,一截拉铃蓝丝带,用旧了的,已经褪色。而且,旁边有一个钥匙孔盖,一个银烛台托盘……”

  德·梅拉马尔先生的态度忽然改变。他极端激动不安地喊道:

  “这些物品!这可能吗?!恰好是我要求收回的!但是,我到哪里去找呢?先生。怎样才能收回它们呢?”

  “向我要嘛,十分简单。”

  “嗯!……您买下了它们!什么价钱?我给你两倍、三倍的钱!但是,我一定要……”

  德内里斯安慰他。

  “让我送给您吧,亲爱的表兄。我全部买下来,只花了十三法郎五十生丁。”

  “它们在您家里吗?”

  “它们就在这里,在我的口袋里。我刚回家去取来的。”

  德·梅拉马尔伯爵恬不知耻地伸出手来。

  “等一等,”让·德内里斯说道,显得快活。“我想得到小小的补偿……噢!非常小的补偿。但是,我好奇,生来就非常好奇……我希望看一看这些物品原来摆放的位置……知道您为什么如此珍视它们。”

  伯爵犹豫不决。那要求是不得体的,表明有某些不信任,但是他的犹豫是多么意味深长呀!然而,他终于回答道:

  “这容易,先生。请跟我上二楼,到客厅去。”

  德内里斯向两位年轻女士看了一眼,意思是说:

  “你们看到了吧……我总是心想事成。”

  但是,当他仔细观察她俩时,又注意到她俩脸上现出震惊的表情。客厅曾经是她俩经历苦难的地方。旧地重游,将得到可怕的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架